【手拉手歌曲中文版】《手拉手》作者为北京奥运献歌 中文版青睐孙楠

2019-06-06
字体:
浏览:
文章简介:本报讯 北京奥运会主题歌征集将于明年三月份结束,预计届时征集的歌曲将会超过此前三届总和的两到三倍.在众多参赛作品中,意大利著名作曲家乔尔乔·莫洛德尔和中国钢琴家孔祥东合作的<永远的朋友>,由于创作背景与众不同而备受关注.这首歌曲风大气磅礴,音符间传递着奥林匹克和平.友谊的精神.同时,歌曲的作者来头不小:莫洛德尔先后创作过1984年洛杉矶奥运会主题曲<Reach Out>.1988年汉城奥运会主题曲<手拉手>和1990年意大利世界杯主题曲<意大利之夏>;此外,

本报讯 北京奥运会主题歌征集将于明年三月份结束,预计届时征集的歌曲将会超过此前三届总和的两到三倍。在众多参赛作品中,意大利著名作曲家乔尔乔·莫洛德尔和中国钢琴家孔祥东合作的《永远的朋友》,由于创作背景与众不同而备受关注。

这首歌曲风大气磅礴,音符间传递着奥林匹克和平、友谊的精神。同时,歌曲的作者来头不小:莫洛德尔先后创作过1984年洛杉矶奥运会主题曲《Reach Out》、1988年汉城奥运会主题曲《手拉手》和1990年意大利世界杯主题曲《意大利之夏》;此外,他还多次获得奥斯卡音乐大奖,并于1993年北京申奥时创作过《好运北京》。

[灵感] 湖南民歌融入世界特色

莫洛德尔透露,他创作《永远的朋友》这首歌曲的最初灵感来自一年前听到的一段来自湖南的音乐。谈及《永远的朋友》和《意大利之夏》以及《手拉手》之间的异同,莫洛德尔表示:“《意大利之夏》体现了更多意大利的特色,充满了意大利风味。

我去年在德国世界杯时,听到意大利球迷仍用这首歌来为球队加油,这更像是意大利足球的代表;而《永远的朋友》将是中国特色和世界特点的结合,我希望《永远的朋友》能像《手拉手》一样取得巨大的成功。”

据悉,《永远的朋友》可能将会有中英文两个版本面世,而中国版的《永远的朋友》将突出中国特色,歌曲的前奏部分将出现一小段中国民族音乐。

[特点] 只听三遍就可以哼唱

该歌曲的创作者之一孔祥东透露:“这首歌的曲风很大气。在这首歌中,我们并没有用太多的中国元素。2008年奥运会虽然在中国举办,但它是属于全世界共同的盛会,需要全世界的人们都能接受。如果北京奥运歌曲只有中国人会唱,能够理解,那就是奥运歌曲的失败。我们的定位是:全球人民听三遍就可以哼唱出来,这也是全球的参与性。”

[主唱] 孙楠成为二人青睐对象

歌曲的创作还未完成,孔祥东就开始为歌曲中文版寻找合适的演唱者了。他说:“如果《永远的朋友》能在北京奥运会开幕式上唱响,我希望歌曲的演唱者是国内最有分量的歌手。可能的话,我想邀请四位歌手来唱,两男两女的组合最好——刘欢、孙楠、王菲、那英!”

莫洛德尔在这上面的看法与孔祥东略有不同——找2名国际歌手完成英文版本,然后再找2名中国歌手来唱中文版本,孙楠也是他青睐的对象之一。 (胡锐凯)