【翻拍韩剧的国产剧】如何评价韩剧《请回答1988》将翻拍成国产剧《相约九八》?
也许刚才念题目的时候,一些八零后观众耳畔已经响起了音乐声,眼前更浮现着王菲跟那英的演唱画面,但这次《相约九八》不再是一首歌的名字,而是一部剧,改编自零差评的韩剧《请回答1988》。
这个名字其实已经体现出一种难能可贵的参与度,据悉制片方特意在编剧创作之前搜罗了大批民众对那个时代的记忆,之后才渗透到每一个镜头之中,所以开篇一分钟或许是赶客的,因为情境的建立需要时间,可一旦深入,接下来便只会欲罢不能。
这部剧里没有名演员,也没有刺激华丽的情节,就像一位长者,他絮絮叨叨地感喟着人生,有没有人听,他就在那里,从不离开。
关于要翻拍这部剧的消息一直都有流传,之前更多地是一种愿景,还未成型的东西总是令人充满希望,其实我们的1988跟其中也有很多重合之处,父母孩子、邻居同学之间的感情更能适应全世界,所以如果大框架使用好,再结合去异存同,被本土化后的成片一定惊艳。
如今确切消息已然传来,故事的时代背景被放在1997年香港回归前后的深圳罗湖区,这里住着的五户人家来自天南地北,他们有矛盾、有扶持,进而共同向前,适应着这个社会的不断变革。
到这里为止,剧情还算说得过去,可着重点却似乎有点变了味道。
原作中,德善在狗焕和阿泽中的辗转只是为了烘托人物性格,尽管篇幅不少,而且答案也引发诸多猜测,从某种程度上保持了上映期间的话题度,但真的不是重点,这是一种讲生活的叙事模式,并不是讲爱情,而翻拍说明中这部分内容显然成了中心,别的只是为其服务而已,所以大概率会呈现出一部披着人文跟时代背景外衣的青春爱情剧。
就连剧名《相约九八》似乎都暗戳戳地指代了甜蜜,这也引发很多原作迷们的不满,翻拍无罪,但接地气确实不能靠改个时间地点,再用带着点情怀的名字就能彻底搞定,表象之下的内涵才最为重要。
说完剧情再探讨演员,近年来确实出现了不少走红的网络校园剧,里面的演员也似乎足以胜任同类型的各种角色,但在表达真实方面还是会有些欠缺。
《请回答1988》之所以真实感人,五个主要演员的卖力功不可没,扮丑出糗都不在话下,毫无形象包袱,这一点要做到并不容易。
我们的年轻演员大多喜欢“端着”,甚至每个表情和肢体动作都要经过反复练习,生怕在镜头前不够完美,并非他们不努力,而是这种心态在不经意间便会生发出一种做作的观感,令观众倍感出戏。
纵观来自于韩剧的翻拍剧,比如《偏偏爱上你》、《真爱谎言》、《回家的诱惑》以及去年大热的《因为遇见你》,其中有的令观众大喊“难以接受”,有的却利用原作剧情吸引来不少目光关注,但本土化这一点做得其实都不够好。
对绝大多数人来说,看字幕甚至看着没有在说中文的嘴型都会产生一种天然的排斥感,因此翻拍是满足这部分人收视习惯的绝招,也是电视剧市场的必然产物,但翻拍绝不是简单地重复,一要抓准原作精髓,二要体现自己的特色,三要端正态度、尊重观众。
之所以如此担心《相约九八》,其实也体现了一种期许,从剧到电影,我国的相关从业人员已然成绩不菲,但越是这样,在接触项目的时候就越要谨慎,过分自谦不可取,轻易自满就更不可取。
至少从目前放出的物料来看,故事大纲和剧名表现都有点差强人意,但成熟的观众应该学会耐心等待,希望推进时,编剧能真正理解本土化这一概念的究极奥义。