【登黄鹤楼翻译】登黄鹤楼:《登黄鹤楼》全文及翻译

2019-07-11
字体:
浏览:
文章简介:昔人已乘黄鹤去, 此地空余黄鹤楼. 黄鹤一去不复返, 白云千载空悠悠.   晴川历历汉阳树, 芳草萋萋鹦鹉洲. 日暮乡关何处是? 烟波江上使人愁.[译文]传说中的仙人驾黄鹤离去,这个地方只留下了黄鹤楼. 飞去的黄鹤再也不会返回,几千年过去了,只留下了白云在这里飘荡. 白日下汉江(平原)之碧树清晰可数,鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠. 日已黄昏却不知何处是我的家乡?面对江面上弥漫的茫茫烟波,让我愁绪油然而生.[登黄鹤楼翻译]登黄鹤楼:<登黄鹤楼>全文及翻译[诗歌体裁]七言律师[诗歌赏析]这首诗是吊古怀

昔人已乘黄鹤去, 此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返, 白云千载空悠悠。   晴川历历汉阳树, 芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是? 烟波江上使人愁。

【译文】

传说中的仙人驾黄鹤离去,这个地方只留下了黄鹤楼。 飞去的黄鹤再也不会返回,几千年过去了,只留下了白云在这里飘荡。 白日下汉江(平原)之碧树清晰可数,鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠。 日已黄昏却不知何处是我的家乡?面对江面上弥漫的茫茫烟波,让我愁绪油然而生。

【登黄鹤楼翻译】登黄鹤楼:《登黄鹤楼》全文及翻译

【诗歌体裁】七言律师

【诗歌赏析】

这首诗是吊古怀乡之佳作。诗人登临古迹黄鹤楼,泛览眼前景物,即景而生情,诗兴大作,脱口而出,一泻千里。既自然宏丽,又饶有风骨。诗虽不协律,但音节浏亮而不拗口。真是信手而就,一气呵成,成为历代所推崇的珍品。

【登黄鹤楼翻译】登黄鹤楼:《登黄鹤楼》全文及翻译

传说李白登此楼,目睹此诗,大为折服。说:"眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。"严沧浪也说唐人七言律诗,当以此为第一。足见诗贵自然,纵使格律诗也无不如此。历代写黄鹤楼的诗很多,但崔颢的一首七律,人称最佳,请看他是怎样写的:昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

【作者简介】

崔颢(hào),唐朝汴州(今河南开封市)人士,(约公元704?—754年)唐玄宗开元11年(公元723年)进士。他的作品『黄鹤楼』被严羽称为"七律第一"。他才思敏捷,擅于写诗,唐代诗人,《旧唐书·文苑传》把他和王昌龄、高适、孟浩然并提,但他宦海浮沉,终不得志。

历史上对他的记述不多,故里汴州也很少有关他的传说和故事流传下来,旧《唐书·崔颢传》里非常简略,连他文学上的成就也未提及,这些都是为了什么?很值得人们思考。 作品激昂豪放、气势宏伟。作品有《崔颢集》。