同仁堂相声 相声里的“同仁堂” 药怎么少了?
同仁堂里有多少味药?现在许多年轻相声演员表演《同仁堂》这段传统相声时,一般只会提到二三十味药,但在昨天举行的第六届北京青年相声节传统相声比赛颁奖暨优秀节目展演上,获得一等奖的相声演员程磊,按照传统版本原汁原味地串连了一百多味药,令观众颇为惊艳。
“胆大的木贼跳进墙,瞧了瞧,黄柏茵陈堆满院,甘草柴胡坐两旁,白芍赤芍多茂盛,黄芩薄荷打鼻儿香,槽头拴的是海马……”《同仁堂》的文本巧妙地用中药材的名字讲了一个“木贼”颇有趣味的故事。但因为这个段子对演员综合表演能力和体力的要求都很高,现在能说下来的相声演员并不多。即使有人说,也会选择比较短的版本,只会提二三十个药名,观众几乎听不出来其中的故事。还有许多年轻演员压根儿不知道,这个段子还有完整的故事。
程磊说,现在许多年轻相声演员学习《同仁堂》,都是通过他的师爷高凤山的一段音像资料。但是这段资料是高先生老年时录的,因为年事已高、气力不济的原因,他老人家并没有像年轻时那样非常完整地表演下来,药名部分只是一带而过。程磊则是在一次偶然的机会,得到一位老先生给的完整的词,才能够将这段经典原汁原味地继承下来。
通过音像资料来学习相声,是当下相声界流行的学习方法,但本次大赛评委、著名相声演员李伟建却并不认同。他说,这次比赛中很多演员都明显能看出来是看资料学的段子,“虽然照葫芦画瓢能说下来,可是却说得不可乐,因为没有师父指点,他们根本不理解自己所说的段子,甚至不知道笑点在哪里。
”有时候,因为不理解,演员们删改老相声时还会把抖包袱的关键之处给删了。比如比赛中有一组演员说《老老年》,说老老年间天气太冷,人们握手时两个人的手都会冻在一起,只能回家浇开水化开,所以说是交朋友。
这个小包袱的关键点就在这个“浇”字上,可是演员在改的时候却把“浇”改成了“倒”,说完了还奇怪观众怎么不乐。“这些是通过音像资料学习不到的,必须得有老师口传心授,一个字一个字掰开揉碎了讲才行。
”李伟建说。程磊也提到,自己学习《同仁堂》这段相声,不仅小时候师爷高凤山给他说过,他的快板老师来宝钢、张长来也都跟他仔细说过,一个调门,一个表情,一个动作都要仔细琢磨。
因为学得草率,许多年轻相声演员对传统相声也缺乏应有的敬畏和感恩。“前辈大家们一代一代久经锤炼传下来的段子,他们还没理解就敢上手改。这种删改往往都非常粗暴,有的人只把包袱留下来,其他的都删了。”李伟建说。
其实,相声“抖包袱”是有很多说道的,必须先“铺平垫稳”,就是说只有悉心揣摩观众的心理状况,适时适地、耐心巧妙地用语言一层层打好包袱,才能取得蓦然抖开、满堂皆响的效果,“现在很多人把相声里值钱的东西都删了,让人不但笑不出来,简直都想哭。”