浣溪沙翻译 苏轼词《浣溪沙》:罗袜空飞洛浦尘 锦袍不见谪仙人
绍圣元年,苏轼被贬广东惠州,十月二日到达,十三日即约了程乡县令侯晋叔、归善县主簿谭伋同游大云寺,期间写下了这首《浣溪沙》:
罗袜空飞洛浦尘,锦袍不见谪仙人。携壶藉草亦天真。
玉粉轻黄千岁药,雪花浮动万家春。醉归江路野梅新。
“罗袜空飞洛浦尘”出自曹植的《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”洛神步履轻盈地在水面上漫步,荡起细细的涟漪,好像走路时路面腾起的尘埃。“锦袍不见谪仙人”,《唐才子传》记载李白将所作文章呈与贺知章,贺知章叹曰:“子谪仙人也!
”另一史料记载:“李白着宫锦袍,游采石江中,傲然自得,旁若无人,因醉入水中捉月而死。”苏轼与游伴坐于松树下饮酒,突然想到洛水女神在水面轻盈漫步的样子,又想起“谪仙人”李白着锦袍,游采石江的情景。苏轼心中向往,却不能得见,因此心生遗憾。
“携壶藉草亦天真”出自杜牧的《九日齐山登高》:“江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。”自带酒壶,以草铺地而做,自在的饮酒,也是无拘无束。尽管苏轼不能向洛神和“谪仙”李白一样潇洒浪漫,但能这样席地而坐,自在地饮酒,无拘无束,自由自由,也很美好。
下片“千岁药”指的是松黄汤,苏轼这首词的序写到他们在松下喝的就是松黄汤。“万家春”是苏轼自己酿的酒,取名“万家春”。“玉粉轻黄千岁药,雪花浮动万家春”,意思是松黄汤里的松花粉颗粒如淡黄的玉粉,喝了可以延年益寿,“万家春”酒芳香浓郁,杯上白沫如雪花浮动。“醉归江路野梅新”,苏轼和友人面对美景,开怀畅饮,直到酩酊大醉,才沿着江路醉醺醺地返回,路上看到几枝梅花绽放,心情无比惬意。
苏轼借酒消愁,忘情山水,是被贬后排遣心中闷气的一种方式。整首词清新秀丽,表达了苏轼对自由生活的向往,同时也表达了对自己闲适恬淡的生活也感到很满意。